- Dette arrangement har allerede funnet sted.
Oversatt i Bergen: Møt Vivian Gornicks norske oversetter
13. mars, 2019 kl. 7:00 pm - 8:15 pm


Vivian Gornick (f. 1935) regnes som en sentral amerikansk memoarforfatter, essayist, kritiker og feminist. I år kom den første memoarboka, Heftige bånd, hennes på norsk ut til strålende kritikker.
Oversetter Johanne Fronth-Nygren innleder om sin inngang til forfatterskapet, før hun samtaler med kritiker og oversetter Margunn Vikingstad om utfordringene ved å oversette Gornicks memoarbok. Hvilke forskjeller finnes mellom norsk og amerikansk fortellende sakprosa? Hvordan kan de litterære grepene i amerikansk sakprosa overføres til norsk? Hvordan finne den rette balansen mellom det bronxsk uvørne, det forfint beleste og det analytiske vokabularet? Hvor mange a-endelser skal til for at teksten blir «brei»? Og hvor konservativt er egentlig konservativt bokmål?